Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - chrysso91

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

121 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 3 4 5 6 ••Sonraki >>
101
109Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.109
İngilizce Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Tamamlanan çeviriler
Fransızca Frères d'armes
İtalyanca Fratelli armati
Türkçe Kollar arasında kardeÅŸler
Yunanca Αδέρφοι πολεμιστές
Lehçe Bracia broni
Arapça إخوة في السّلاح
Romence sunt atât de multe lumi diferite
Macarca Testvérek a háborúban
Almanca Waffenbrüder
İsveççe Bröder i hop
Hollandaca Wapenbroeders..
Fince Aseveljet
Sırpça Braća u ratu
Rusça Братья по оружию
Bulgarca Братя по оръжие
556
Kaynak dil
İspanyolca Dame una razón para no estar en tus brazos o...
Dame una razón
para no estar en tus brazos
o dame una poción
para olvidar tus besos

Yo quiero mirarme siempre en ti
recorrer caricias por tu piel
y q tu amor y el mio
sean un solo latido...

Y con ese amor prohibido no puedo sentir
esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazón necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor

Dime por favor
kien me mando kererte
desde q tu estas
vivo este amor sagrado

Y no puedo imaginar esta vida sin tu amor
dame solo una razon
para no estar a tu lado

Esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazon necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor...

Dime por favor
quien me mando kererte...

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Give me a reason
625
Kaynak dil
İngilizce Exract of writing
Suddenly a train that was just leaving had a girl trapped in the doors the train started pulling the girl along. There were four other people on the platform the girls mum,dad and two workers. The train stopped and the girl fell. The girls mum and dad were around 30 and both wearing jeans her mum was wearing a white t shirt and her dad was wearing a grey t shirt. i had to call and ambulance because the girl had a broken arm and bruised ankle.
In the next two weeks the police will make me write a statement, i have to do an interview for the news to tell people about what has happened. i dont think i'm a hero but the girls parents are pleased i phoned the ambulance. The girl has made a full recovery and will be at school soon.
I need this ASAP. It is an extract of writing i need for a Friend. Thanks :)

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Exract of writing
8
Kaynak dil
Yunanca τί κάνεις?
τί κάνεις?

Tamamlanan çeviriler
Almanca Wie geht's?
20
Kaynak dil
Arnavutça prandaj e provova se mos
prandaj e provova se mos
θα ηθελα να μου πειτε τι σημαινει αυτο

Tamamlanan çeviriler
Yunanca γι' αυτό το δοκίμασα να μη
Fransızca c' est pourquoi je l' ai essayé pour que
İngilizce that is why I tried it so as not to
399
22Kaynak dil22
Yunanca Mario με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια...
Mario
με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια σου εγκαινιαζουμε την απαρχη μιας ομορφης επικοινωνιας. Ειναι ενα ελαχιστο δειγμα του ενδιαφεροντος μου για σενα. Αν ειχα τα χρηματα θα ημουν ηδη στη χωρα σου και θα σου ζητουσα να σε εβλεπα εστω για λιγο στο αεροδρομιο και θα επεστρεφα σπιτι ξανα. Θα αρκεστω προς το παρον να δηλωσω παρων. Μια μονο εγγυηση θα σου δωσω απο αυτη τη στιγμη. Ο,τι σου γραφω και ο,τι θα σου γραψω στο μελλον ολα μα ολα ειναι γεματα ειλικρινεια. Αυτο που θα σου γραψω αυτο και θα ισχυει
us

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Mario
373
Kaynak dil
İngilizce The countryside
Hello! I'm fine. Thanks a lot!!
I live in São Paulo but I like spending weekends and holidays in the countryside because of all the possibilities it offers and I can say I admire the simplicity of the country life.
I enjoy experiencing the peace of the countryside. Also the weather in the countryside is always nicer than in my city, the air is fresher and I find the country food extremely delicious! What about you? Where do you live?

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Η εξοχή
614
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İspanyolca Amor a medias
Aunque busque ya no hay
Ni un motivo para estar
a tu lado y en soledad
Te regalo los "por ques"
De un amor que solo fue
Como una oración dicha sin fe

Yo te di lo mejor de mí
Y a cambio solo recibí
Nada de ti

La mitad de una mentira no es la verdad
No pretendas
Digas lo que digas ahora se que no
Amor a medias no es amor
La mitad de una promesa no es algo real
Por que te engañas?
Tus palabras no me atraparan ya nooo
Amor a medias no es amor
Amor a medias no es amor

Cuantas veces me enrede
En las historias con las que
Me vendias lo que nunca fue (nunca fue)
Y si no sentía amor ahora se que no fui yo
Era el frió en tu corazón

Te busque y nunca te encontré
Y Aunque te tuve junto a mí
No te sentí

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Half love
73
Kaynak dil
Portekizce Morte, choro, luto haverá
Não há como fugir!
Não há cura!
Morte, choro, luto haverá
Mas o cloro salvará a muitos.
Eu sou escritor, este texto faz parte de meu recente romance, onde um personagem utiliza-se de uma tecnologia para traduzir um texto numa língua africana antiga, cujo texto guarda o segredo para o qual se encontrará a resposta para o trama da história.Desejo uma traduçaõ para o inglês britanico.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Death, crying, and mourning there will be
Yunanca Δεν υπάρχει τρόπος για να εξαφανιστείς
289
Kaynak dil
Fransızca Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là, tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.

Tamamlanan çeviriler
Danca Godmorgen, har du haft smukke drømme
İngilizce Good morning, did you have nice dreams?
Letonca Labrīt, vai labi gulēji?
32
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Latince Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Ο θεικός νόμος λέει
İngilizce Ignem æternum
482
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İspanyolca Miro caer las gotas de lluvia en mi ventana se...
Miro caer las gotas
de lluvia en mi ventana
sé que todo será igual
no cambiará mañana
El sol volverá a salir
la luna será más blanca
el río será más río
y no caerán las montañas
Por qué me quedo muda
prendida en tu mirada
porque todo es lejano
porque sin ti ya no hay más nada
porque no (*existen*) hadas
ni príncipes, ni sueños
porque todo es mentira
porque sin ti ya no hay más vida...
Un día profundo y claro
llegarás a buscarme
en una carroza blanca
como en los cuentos de antes
Tu seguirás allí
yo seguiré soñando
ese beso que al final
te robaré mientras tanto
I prefer British English!

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I see the falling raindrops in my window
59
53Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.53
Romence Tu eşti raza mea de soare într-o seară ...
Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici
this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce You are my sunshine in a evening...
Yunanca Είσαι η ηλιακτίδα μου
Türkçe Karanlık gecede güneÅŸ ışığımsın...
Fransızca Tu es mon soleil dans une soirée...
Hollandaca Je bent mijn zonneschijn
1 2 3 4 5 6 ••Sonraki >>